Fayalobi: Ik weet, ik weet wat jij niet weet – Parbode Sneak Peek
Hebt u ook weleens van die ongelegen momenten waarbij u een woord voor het eerst in uw leven hoort? Voor mij was dat het geval met het woord ‘schoener’.
Tekst Stephanie Waridjan
Normaliter kan ik zo’n woordje even snel googelen, maar dat gaat helaas niet als je als gebarentolk fungeert op een nationale live persconferentie. Wat doe je dan? Heel makkelijk: spellen. Nou, niet altijd even makkelijk, want spellen is soms een heel hoofdstuk apart: denk maar aan de ‘lange’ en/of unieke voor- en familienamen.
Dit is slechts een van de uitdagingen van de gebarentolken in Suriname. Vooral bij live persconferenties rijzen vragen als ‘Hoelang zal het vandaag duren?’ en ‘Waarover zullen ze vandaag praten?’ bij mij op. Het kan bovendien érg warm worden. De op mij gerichte schijnwerper draagt een steentje bij aan het ontstaan van zweetdruppels op mijn voorhoofd, die ik niet kan wegvegen, want dat zou verwarring bij de doven brengen. Een ventilator inzetten is niet raadzaam, want mijn haar raakt zo in de war. En wat als je even een break nodig hebt of het geluid te zacht is? Hoe laat je dat weten? Met je handen of mond gaat dat helemaal niet, want die zijn al druk bezig. Met de mc had ik toentertijd hiervoor een soort voetcode bedacht.
Aanvankelijk dacht ik dat mijn armen en handen de eerste lichaamsdelen zouden zijn die na een tijdje moe zouden worden.
Lees verder in de aprileditie van Parbode. Nu ook een digitaal abonnement mogelijk