Opinie: Marron, Afrikan Srananman of Afro-Surinamer? – Parbode Sneak Peek
Wie heeft de naam marron gekozen voor de bevolkingsgroep waarvan de voorouders gekozen hebben hun leven in het achterland van Suriname op te bouwen? Dat is de vraag die opkomt bij een nadere beschouwing van de herkomst van dit woord.
Tekst Natalie Blagrove
‘Marron’ komt van cimarrón, een Caribisch/Spaanse benaming voor weggelopen vee of verwilderde dieren. Velen staan er niet bij stil dat wanneer men iets zegt over zichzelf, men zich daarmee identificeert. Als men het heeft over ‘Ik ben…’, dan zou dat verheffend moeten zijn. ‘Ik ben liefde’, ‘Ik ben waardevol’, ‘Ik ben sterk’, zijn voorbeelden waarmee jij jezelf identificeert. Dat is heel belangrijk voor je eigen ik, voor je yeye (je eigen ik), zouden de bigisma’s zeggen. Bij ziekte of in andere minder prettige situaties zeg je ‘Ik voel mij ziek/verdrietig/boos/zwak, maar je ‘ik ben’ moet positief zijn. Dit is een challenge die ik ook ben aangegaan met mezelf, want bewustwording is de eerste stap.
Er is overigens nog een verklaring voor het woord marron. In het Frans is de betekenis kastanjebruin, maar blijkens Wikipedia staat die betekenis waarschijnlijk geheel los van de naam van de desbetreffende bevolkingsgroep.
Terug naar het woord.
Lees verder in het februarinummer van Parbode, nu in de winkel
Wilt u informatie over het afsluiten van een (digitaal) abonnement?
Klik op www.parbode.com/abonneren